日本語は『続きを読む』を押してください。
Finally, now it is time for leaving. In my mind, many good memories, not only good memories but also bitter memories, are running around like revolving lantern. Strongest feeling is appreciation for everybody who related to me during this stay.
In retrospect, many people, who are not only in Netherlands but also in Japan, took care of me a lot. Especially recently, when I meet people for greeting, I strongly felt that I could not have spent such fruitful time without their help.
People can not live by alone. That includes all aspect of their life. If you live in another countries, it is taken for granted much more, I suppose. During this stay, I felt keenly that I still need many help from other people. Besides, even in Japanese things, I do not have sufficient accountable knowledge and determined opinion. Still, I am lack of maturity as a person who can contribute to others. However, at the same time, I could find idealized figure that I want to be.
I took off my university for 1 year, but now I can say loudly that it was my most precious and effective time with confidence. This experience definitely impacted to my direction as a trigger for my future. By bringing this experience into play, I declare that I will become a person who can make an impact on others for all over the world. For dream coming true, we should have dream. For that objective, getting back to my basis, I will make an effort for my remaining student days in Japan, step by step.
Again, thank you everybody. I believe that it is not last time but start for our new relationship. Keep in touch! I wish you all the best! "Tot ziens!"
September 4th in 2009
Satoshi Komatsu
Finally, now it is time for leaving. In my mind, many good memories, not only good memories but also bitter memories, are running around like revolving lantern. Strongest feeling is appreciation for everybody who related to me during this stay.
In retrospect, many people, who are not only in Netherlands but also in Japan, took care of me a lot. Especially recently, when I meet people for greeting, I strongly felt that I could not have spent such fruitful time without their help.
People can not live by alone. That includes all aspect of their life. If you live in another countries, it is taken for granted much more, I suppose. During this stay, I felt keenly that I still need many help from other people. Besides, even in Japanese things, I do not have sufficient accountable knowledge and determined opinion. Still, I am lack of maturity as a person who can contribute to others. However, at the same time, I could find idealized figure that I want to be.
I took off my university for 1 year, but now I can say loudly that it was my most precious and effective time with confidence. This experience definitely impacted to my direction as a trigger for my future. By bringing this experience into play, I declare that I will become a person who can make an impact on others for all over the world. For dream coming true, we should have dream. For that objective, getting back to my basis, I will make an effort for my remaining student days in Japan, step by step.
Again, thank you everybody. I believe that it is not last time but start for our new relationship. Keep in touch! I wish you all the best! "Tot ziens!"
September 4th in 2009
Satoshi Komatsu
ついに旅立つ時が来ました。今私の頭の中では、楽しかった思い出もつらかった思い出も走馬灯の如く駆け巡っています。今強く感じているのはお世話になったすべての人への感謝の気持ちです。
思い返せば、オランダだけでなく日本からも、多くの人が私を助けてくれました。特に、あいさつ回りをしていたここ最近は、こうした人たちの助けがなかったらこんなに充実した日々は過ごせなかっただろうなと強く思います。
人は一人では生きていけない。それは人生すべての面において言えることです。もしあなたが外国に住んでいれば当然のことのように感じられるでしょう。この留学を通して、まだまだ人の助けが必要であると痛感しました。さらに言えば、日本のことですら、十分に説明できるだけの知識も確固たる意見も持ち合わせてはいません。私はまだ人に貢献できるだけ成熟した人間ではありません。でも同時になりたいと思う理想像を見つけることができました。
1年の休学は、今自信を持ってすごく貴重で効果的な時間であったと声高に言いたいです。この経験は間違いなく将来へのきっかけとして、自分の進路に影響を与えました。この経験を生かして、世界中の人たちに影響を与えられるような人になるとここに宣言します。夢をかなえるためには夢を持つべきです。そのためにも、まずは日本に帰って、初心に帰り、着実に努力します。
もう一度、すべての人にお礼申し上げます。これが最後ではなく、私たちの新たな関係の始まりと信じています。連絡を取り続けましょう。あなたの幸せを願っています。「またね!(オランダ語)」
2009年9月4日
小松怜史
思い返せば、オランダだけでなく日本からも、多くの人が私を助けてくれました。特に、あいさつ回りをしていたここ最近は、こうした人たちの助けがなかったらこんなに充実した日々は過ごせなかっただろうなと強く思います。
人は一人では生きていけない。それは人生すべての面において言えることです。もしあなたが外国に住んでいれば当然のことのように感じられるでしょう。この留学を通して、まだまだ人の助けが必要であると痛感しました。さらに言えば、日本のことですら、十分に説明できるだけの知識も確固たる意見も持ち合わせてはいません。私はまだ人に貢献できるだけ成熟した人間ではありません。でも同時になりたいと思う理想像を見つけることができました。
1年の休学は、今自信を持ってすごく貴重で効果的な時間であったと声高に言いたいです。この経験は間違いなく将来へのきっかけとして、自分の進路に影響を与えました。この経験を生かして、世界中の人たちに影響を与えられるような人になるとここに宣言します。夢をかなえるためには夢を持つべきです。そのためにも、まずは日本に帰って、初心に帰り、着実に努力します。
もう一度、すべての人にお礼申し上げます。これが最後ではなく、私たちの新たな関係の始まりと信じています。連絡を取り続けましょう。あなたの幸せを願っています。「またね!(オランダ語)」
2009年9月4日
小松怜史
お帰り!!